「ぼくら ふたり」(Us Two)青空文庫に追加


青空文庫に「ぼくら ふたり」(Us Two)が追加されました。

この作品は、1927年の「僕たちは6歳」(Now We Are Six)の一編。
小田島雄志・若子訳「クマのプーさんとぼく」では「ぼくたちふたり」として訳されています。

「僕たちは6歳」は「クマのプーさん」と「プー横丁にたった家」の間に出版された詩集。
クリストファー・ロビンを主人公にしながらも、プーがしっかり登場しているのが特徴です。
この「Us Two」もプーが名前入りで登場する作品。
翌年出版されるプーもの最後の作品「プー横丁にたった家」の最終章の雰囲気を感じさせます。

原語版

Us Two(from “Now We Are Six” by A.A.Milne)

Wherever I am, there’s always Pooh,
There’s always Pooh and Me.
Whatever I do, he wants to do,
“Where are you going today?” says Pooh:
“Well, that’s very odd ‘cos I was too.
Let’s go together,” says Pooh, says he.
“Let’s go together,” says Pooh.

“What’s twice eleven?” I said to Pooh.
(“Twice what?” said Pooh to Me.)
“I think it ought to be twenty-two.”
“Just what I think myself,” said Pooh.
“It wasn’t an easy sum to do,
But that’s what it is,” said Pooh, said he.
“That’s what it is,” said Pooh.

“Let’s look for dragons,” I said to Pooh.
“Yes, let’s,” said Pooh to Me.
We crossed the river and found a few-
“Yes, those are dragons all right,” said Pooh.
“As soon as I saw their beaks I knew.
That’s what they are,” said Pooh, said he.
“That’s what they are,” said Pooh.

“Let’s frighten the dragons,” I said to Pooh.
“That’s right,” said Pooh to Me.
“I’m not afraid,” I said to Pooh,
And I held his paw and I shouted “Shoo!
Silly old dragons!”- and off they flew.

“I wasn’t afraid,” said Pooh, said he,
“I’m never afraid with you.”

So wherever I am, there’s always Pooh,
There’s always Pooh and Me.
“What would I do?” I said to Pooh,
“If it wasn’t for you,” and Pooh said: “True,
It isn’t much fun for One, but Two,
Can stick together, says Pooh, says he. “That’s how it is,” says Pooh.

関連adsense
広告
poohレクタングル(大)
poohレクタングル(大)

シェアする

フォローする

コピーライト
(c)Disney. Based on the "Winnie the Pooh" works by A.A, Milne and E.H.Shepard.
広告
poohレクタングル(大)